我遇到了类似于this question的问题,但是德语。当我在电脑上使用Chrome浏览器时,我得到了一个翻译(从https://translate.google.com),但是使用Selenium(在无头模式下),我得到了一个不同的翻译。
例如,以下文本给出了两种不同的结果:
- “我在学习,我是一个学生的老师,我是一个化学家。”
- 使用Chrome浏览器:
- “在自习室里,学生们发出柔和的低语声,化学药品发出的嘶嘶声则大了一些。”
- 使用 selenium :
- “自习室里有学生们安静的弹珠声,也有化学药品稍响的嘶嘶声。”
为什么德语“Murmeln”在使用Chrome浏览器时被翻译为“murmur”,而在使用Selenium访问同一页面时被翻译为“marbles”?
2条答案
按热度按时间gv8xihay1#
观察HTML DOM,我能看到的唯一区别是
jsdata
的值使用手动chrome浏览器:
使用Selenium驱动的ChromeDriver启动google-chrome * 浏览上下文 * 时:
深入探讨
适配器允许JSData连接到各种数据存储库,如Firebase、MySql、RethinkDB、MongoDB、localStorage、Redis、REST API等。
通过手动Chrome会话,您将以已知用户身份登录,并使用ChromeDriver,这是一个全新的配置文件。因此,您将连接到不同的***数据存储***,并观察到不同的结果。
hec6srdp2#
谷歌翻译有2个服务选项-低质量和最佳质量。
例如,如果你使用python googletrans,你可以访问质量较低的google translate。
当你手动使用普通浏览器,或者使用谷歌云用户official API to google translate(但这个选项包括付费)时,你可以得到最好的质量。
与非官方的API和 selenium ,你会得到较低的质量。
google是怎么知道它是 selenium 的?